FOLKLORE E GASTRONOMIA



LE RIEVOCAZIONI STORICHE:

- Il Palio di S. Floriano (Jesi - maggio)
- Il Cantamaggio (Morro d'Alba - maggio)
- Il pozzo della polenta (Corinaldo - luglio)
- La contesa dello stivale (Filottrano - 1 settimana di agosto)
- La goccia d'oro (Ostra - agosto)
- Rassegna internazionale del Folklore (Staffolo - agosto)


HISTORICAL COMMEMORATIONS:

- The palio of S. Floriano (Jesi - May)
- Il Cantamaggio [singing May] (Morro d'Alba - May)
- Il pozzo della polenta [well of polenta] (Corinaldo - July)
- La contesa dello stivale [boot contest] (Filotrano - August)
- La goccia d'oro [golden drop] (Ostra - August)
- International folkjlore show (Staffolo - August)


TERRA DI VINI DOC:
Verdicchio, Lacrima e Rosso Piceno

(con oltre 20 cantine produttrici)

LAND OF FIRST-CLASS WINES:
Verdicchio, Lacrima and Rosso Piceno

(with over 20 wine producers)

INFORMAZIONI /INFORMATIONS:
Associazione Interprovinciale Produttori Vini Pregiati "Assivip"
Interprovincial Association of quality wine producers

- via Ariosto,67- Moie di Maiolati - tel. 0731/703844 - fax 703891



GASTRONOMIA Dalla costa all'entroterra si susseguono itinerari enogastronomici che trovano momenti di massima espressione culinaria nel brodetto di pesce, nei famosi vincisgrassi e nei vari tipi di potacchi (carne o pesce in gustosi intingoli).

GASTRONOMY From the coast to the inland gastronomic itinerars follow one upon the other and find their moments of maximum culinay expression in such dishes as the "brodetto di pesce" (fish broth), the famous "vincisgrassi" (a type of egg lasagna with a sauce made of chicken liver), and the various types of "potacchi" (meat or fish in appetizing sauces). From the production of assorted wines which the region has to offer, the "Verdicchio" from the castles of Jesi and the "Lacrima" of Morro d'Alba stand out among the rest (DOC wines).


Ritorna alla Home page dell'A.P.T.